Головна » Переклад технічної документації

Переклад технічної документації

  • від
Переклад

 

   Ваше підприємство планує вийти на новий ринок у Європі, США чи іншій країні? Ви хочете співпрацювати з іноземними постачальниками? Тоді Вам потрібно ретельно підготуватись до цього процесу.

   Важливим етапом є переклад технічної документації. Саме вона знаходиться в центрі життєво важливих процесів підприємства: посібники для користувача, методичні вказівки, технічні файли, паспорти якості, сертифікати тощо. Без цих документів вихід на новий ринок може стати затяжним та призвести до значних втрат Ваших матеріальних та емоційних ресурсів, а перемовини з іноземними партнерами безрезультативними. Тому саме якісний переклад технічних документів є важливим для успішного розвитку компанії.

   Багато зростаючих підприємств намагаються зменшити витрати на переклад, зекономити, виключаючи можливість залучення професіоналів. У багатьох випадках це може бути обумовлено минулим досвідом роботи з перекладацькими компаніями, які недостатньо співпрацюють із замовником впродовж проекту, мають погані навички комунікації або покладаються лише на свою думку, не звертаючись до експертів у відповідній технічній галузі. Це часто призводить до пропущених дедлайнів і неточних перекладів.

ЗВОРОТНИЙ ЗВ'ЯЗОК


Отримайте консультацію фахівця та дізнайтесь вартість необхідної Вам послуги.

   Фахівці Технічного бюро “ЕйСкіл” пропонують Вам змінити формат співпраці із перекладачем, адже обидві сторони зацікавлені в успішному результаті. На першому етапі проекту, ми обов’язково ознайомимось із специфікою Вашого підприємства та поспілкуємось із Вашим представником, щоб краще зрозуміти продукт чи процес виготовлення. На завершальних етапах, ми проводимо ретельний аналіз усього тексту, його окремих частин, звіряємо складну термінологію, та передаємо переклад на редакцію нашим технічним експертам для усунення неточностей та покращення якості кінцевого варіанту.

   Ми здійснюємо технічний переклад наступної документації:

  • Інструкції з експлуатації обладнання, монтажу
  • Інструкції з технічного обслуговування
  • Конструкторська документація
  • Креслення
  • Технічні умови
  • Сертифікати, дозволи, патенти;
  • Науково-технічні статті; 
  • Правила техніки безпеки тощо.

   Робочі мови перекладу: українська – англійська – російська.

   Тисніть кнопку “ЗАМОВИТИ” нижче та отримайте безкоштовну консультацію наших фахівців, або ж дізнайтесь вартість перекладу саме Вашого документу. 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *